|
| В документах чаша Христова (Святой Грааль) впервые упоминается 26 сентября 1399 года, когда она была подарена арагонскому королю Мартину I. |
|
|
| petition to King Richard dated Sept. 26, 1397 by several citizens of London to name Thomas Bromley to be the chaplain of the chantry chapel dedicated to the late Nicholas Bole, skinner of London. |
| Султан Баязид I Молниеносный обезглавливает 100 крестоносцев. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| умер Фируз-шах Туглак (урду فیروز شاہ تغلق), дев. फ़िरोज़ शाह तुग़लक़) — делийский султан из династии Туглаков. |
| молдавский господарь Петру Мушат представил польскому королю Владиславу Ягелло текст присяги на верность - важнейший и глубоко символичный документ того времени. Фактически это был политический договор, подтверждающий отношения вассалитета-сюзеренитета между Молдовой и Польшей. Их союз, основа которого была заложена в Лемберге (Львове) тогда же, осенью 1387 года, - в дальнейшем столетиями определял политическую ориентацию Молдовы, создавая благоприятные условия для взаимовыгодного развития экономических, военных и культурных отношений между двумя странами. | | Родился четвертый дофин Франции Карл VI Валуа
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| «Ше-Ке» отмечает Комету Галлея 26 сентября 1378 года на северо-востоке от Альфы Возничего и Бэты Тельца, с хвостом в 10 кубитов длиною, затем она прошла над τ Большой Медведицы, вошла в около-полярный круг, прошла через полярную звезду через η Дракона, вошла в область Змея и была там до 10 ноября, после чего ее нельзя было видеть из-за дурной погоды. Здесь опять запись в «Ше-Ке» сохранилась лучше европейской. |
|
|
|
|
| Падение Киликийского армянского царства от нашествия египетских мамелюков |
|
|
|
|
|
|
| произошло одно из самых трагических событий в жизни сербского и других балканских народов: в битве при Черномене в долине реки Марица войска короля Вукашина и присоединившиеся к ним отряды болгар, хорватов, валахов и венгров были разбиты турками. Большая часть славянских войск, насчитывавших 70 тысяч человек, была истреблена, а турки овладели не только Западной Фракией, но и почти всей Македонией, Сербией и Болгарией - поработили Балканы. |
|
|
|
|
| 26 сентября 1368 г. «Письмо, подписанное нотариусом и скрепленное печатью и контр-печатью княжества Аквитании и печатью Бордо, в котором Эдуард, принц Аквитании, поручает констеблю Бордо принять от графа д’Арменьяка остаток кредита, который ему должен упомянутый граф д’Арменьяк, в размере сорока тысяча ноблей […] (Lettre signée de notaire et scellé du sceau et contresceau de la principauté d'Acquictaine, du scel de contract de Bourdiaux dans lesquelles Edouard, prince d'Acquitaine, mande au connestable de Bourdiaux recevoir du conte d'Armaignac le reste que lui doit ledict conpte d'Armaignac de l'avance et prest de la somme de quarante mil nobles [...])». (A.D. des Pyrénées-Atlantiques, E 237, fol. 86v, n° 284). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| В 1354 году Маттео II, Бернабо и Галеаццо II, все три сына Стефана Висконти, брата Джана, наследовали Миланское государство после своего дяди, и разделили его поровну кроме Милана и Генуи, которыми владели двое последних. Маттео умер, не оставив потомства мужского пола, 26 сентября 1355 года, и два его брата унаследовали всю его долю, кроме Болоньи, которую они отдали в качестве лена от них Висконти д`Оледжио. В том же году они получили от императора Карла IV должность вице-регентов Ломбардии. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| коронации Иоанна II (отец Карла V Мудрого) |
|
|
| Папа Климент VI в своём послании от 26 сентября 1348 года назвал чуму «тайным судом Божьим» и болезнью, «которой Бог поразил христианский народ за грехи его»[2]:155. |
|
|
|
|
| Willem IV, earl of Henegouwen/Holland/Zealand, dies
|
|
|
|
|
| John I, ruler of Poland, dies |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| родилась Анна Пфальцская, вторая жена Карла IV
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Италия Италия, отчизна вдохновенья! Придёт мой час, когда удастся мне Любить тебя с восторгом наслажденья, 4 Как я любил твой образ в светлом сне. Без горя я с мечтами распрощаюсь, И наяву, в кругу твоих чудес, Под яхонтом сверкающих небес, 8 Младой душой по воле разыграюсь. Там радостно я буду петь зарю И поздравлять царя светил с восходом, Там гордо я душою воспарю 12 Под пламенным необозримым сводом. Как весело в нём утро золотое И сладостна серебряная ночь! О мир сует! тогда от мыслей прочь! 16 В объятьях нег и в творческом покое Я буду жить в минувшем средь певцов, Я вызову их тени из гробов! Тогда, о Тасс![1] твой мирный сон нарушу, 20 И твой восторг, полуденный твой жар Прольёт и жизнь и песней сладких дар В холодный ум и в северную душу. 1826
К Пушкину Известно мне: доступен гений Для гласа искренних сердец.[1] К тебе, возвышенный певец, 4 Взываю с жаром песнопений. Рассей на миг восторг святой, Раздумье творческого духа, И снисходительного слуха 8 Младую музу удостой. Когда пророк свободы смелый, Тоской измученный поэт,[2] Покинул мир осиротелый, 12 Оставя славы жаркий свет И тень всемирныя печали, Хвалебным громом прозвучали Твои стихи ему вослед.[3] 16 Ты дань принёс увядшей силе[4] И славе на его могиле Другое имя[5] завещал. Ты тише, слаще воспевал 20 У муз похищенного Галла.[6] Волнуясь песнею твоей,[7] В груди восторженной моей Душа рвалась и трепетала. 24 Но ты ещё не доплатил Каменам долга вдохновенья; К хвалам оплаканных могил Прибавь весёлые хваленья. 28 Их ждёт ещё один певец:[8] Он наш, — жилец того же света. Давно блестит его венец; Но славы громкого привета 32 Звучней, отрадней глас поэта. Наставник наш, наставник твой, Он кроется в стране мечтаний, В своей Германии родной. 36 Досель хладеющие длани По струнам бегают порой, И перерывчатые звуки, Как после горестной разлуки 40 Старинной дружбы милый глас К знакомым думам клонят нас. Досель в нём сердце не остыло, И верь, он с радостью живой 44 В приюте старости унылой Ещё услышит голос твой. И, может быть, тобой плененный, Последним жаром вдохновенный, 48 Ответно лебедь запоёт И, к небу с песнию прощанья Стремя торжественный полёт, В восторге дивного мечтанья 52 Тебя, о Пушкин, назовёт. 1826
К С<карятину> при посылке ему водевиля Не плод высоких вдохновений Певец и друг тебе приносит в дар; Не Пиэрид[1] небесный жар, Не пламенный восторг, не гений 5 Моей душою обладал: Нестройной песнею моя звучала лира, И я в безумье променял Улыбку муз на смех сатира. Но ты простишь мне грех безвинный мой; 10 Ты сам, прекрасного искатель, Искусств счастливый обожатель, Нередко для проказ забыв восторг живой, Кидая кисть — орудье дарованья, Пред музами грешил наедине 15 И смелым углем на стене Чертил фантазии игривые созданья. Воображенье без оков, Оно, как бабочка, игриво: То любит над блестящей нивой 20 Порхать в кругу земных цветов, То к радуге, к цветам небесным мчится. Не думай, чтоб во мне погас К высоким песням жар! Нет, он в душе таится, Его пробудит вновь поэта мощный глас, 25 И смелый ученик Байрона,[2] Я устремлюсь на крылиях мечты К волшебной стороне,[3] где лебедь Альбиона[4] Срывал забытые цветы. Пусть это сон! меня он утешает, 30 И я не буду унывать, Пока судьба мне позволяет Восторг с друзьями разделять. О друг! мы разными стезями Пройдём определённый путь: 35 Ты избрал поприще, покрытое трудами, Я захотел зараней отдохнуть; Под мирной сению оливы Я избрал свой приют;[5] но жребий мой счастливый Не должен славою мелькнуть: 40 У скромной тишины на лоне Прокрадется безвестно жизнь моя, Как тихая вода пустынного ручья. Ты бодрый дух обрёк Беллоне,[6] И, доблесть сильных возлюбя, 45 Обрёк свой меч кумиру громкой славы. — Иди! — Но стана шум, воинския забавы, Всё будет чуждо для тебя, Как сна нежданные виденья, Как мира нового явленья. 50 Быть может, на брегу Днепра, Когда в тени подвижного шатра Твои товарищи, драгуны удалые, Кипя отвагой боевой, Сберутся вкруг тебя шумящею толпой, 55 И громко зазвучат бокалы круговые, — Жалея мыслию о прежней тишине, Ты вспомнишь о друзьях, ты вспомнишь обо мне; Чуждаясь новых сих веселий, О списке вспомнишь ты моём, 60 Иль взор нечаянно остановив на нём, Промолвишь про себя: мы некогда умели Шалить с пристойностью, проказничать с умом. 1825
|