Смерть есть рождение в более широкую жизнь, возвращение после короткого изгнания на Земле
|
| скончался Саймон Арнольд де Помпонн, французский дипломат и министр Луи XIV |
| родился Уильям Кэвендиш, 3-ий Герцог Девоншира
|
| В Камышинской летописитак описанны эти события : " По прибытии в Дмитриевск 26 сентября 1697 года, отслужа молебен, выбрались из стругов в новопостроенный город Дмитриевск. Город был тогда обрыт валом и кругом обнесён был палисадом и по местам... |
| отошел в мир иной Павел митрополит Нижегородский |
| Жан-Пьер Пюрри женился на Лукреции Шайе, дочери Шарля Шайе, пастора из Серьера. |
| |
| |
| Надир Шах |
| Изюмский полковник Константин Донец писал в Чугуев: «Сентября 26, 1691 года, прислал к нам в Изюм из Цареборисова Сотник Лаврентий Иванов казаков с вестью: 26 сентября Цареборисовцы, будучи за звериною ловлею в бору за рекой Осколом, с Нагайской стороны видели Татар человек 40, которые шли тайным обычаем под слободу Радьковку; - они, схвативши одного человека Радьковского, да животины волов скилька, вернулись; и мы, догнавши их на вершине Нетриуской, чинили с ними бой: одного Татарина ранили и коня убили и животину у них, которую они было отгнали, отняли и гнали их аж до реки Жеребца». |
| родился Богенбай батыр, один из крупнейших военачальников XVIII века. Его дед Альдеун был знатным человеком среди соплеменников.
|
| умер Август Шлезвиг-Голштейн-Зондербург-Бек
|
| князь Львов Михаил Никитич (окольничий, с 1693/94 г. - боярин) - глава Земского Приказа, сменил Полянского Данилу (думный дьяк) |
| Во время обстрела венецианской армией Афин разрушен храм Парфенон. |
| DAVID BALL (b: 26 September 1686 Lancaster, VA d: 14 Dec 1732 Lancaster, VA) |
| Байо Николич (Пивлянин) это черногорский герой предводитель гайдуков. Прославился тем что героически погиб со своим отрядом на Вртиельцу под Цетинем в битве с турками 26 сентября 1685 года |
| Great Fire in the Gallowgate... In 1684 a great fire occurred in the Gallowgate and in the absence of any efficient fire-engine the device was resorted to of taking wet hides and spreading them over the sides of thatched roofs of the adjacent houses to prevent the spread of the conflagration. 26th September 1684, there is a minute of Council ordering reparation to be made to John Woddrop for the loss of his hides that was taken out of "his Holes" for this purpose. |
| Родился Жан-Филипп Рамо (Jean-Philippe Rameau), французский композитор, органист, клавесинист, скрипач, педагог. |
| Вскоре для молодого композитора предоставляется благоприятный случай. Винченцо Альбричи, занимающий пост органиста в Thomaskirche, отказывается от этой должности, так как решает вернуться в лоно католической церкви. Кунау, который уже исполнял обязанности органиста в Циттау, имеет все основания претендовать на это место. Получив поддержку Шертцера, двадцатидвухлетний музыкант вступает в спор с семью другими претендентами. На заседании совета, происшедшем 26 сентября 1682 года, предпочтение отдается Кюннелю, придворному капельмейстеру из Цайтса (Zeits). Интересно отметить, что два члена совета, проголосовавшие против этого решения, отдали свои голоса Кунау. Одним из них был тогдашний кантор Thomaskirche Иоганн Шелле. |
| From Ipswitch Quarterly Court Vol 8 1680-1683 "George Darling, aged sixty-six years, testified that Blood's lot in Lynn adjoining Fillawayes lot next the great bridge by Capt. Marshall's, etc. He further testified to the ownership from 1653-1661, when he left the Iron works. Sword Sept. 26, 1681"
|
| Joan Floyd may have been christened 26 September 1680 at Wellington, Herefordshire, the daughter of James Floyd and Margaret; however other possible christenings need to be ruled out before this Joan is considered the definite ancestor. |
| Дания и Швеция заключили Лундский мир |
| российский фельдмаршал Count Peter Lacy
|
| умер Александр Иванович Лобанов-Ростовский |
| An inventory was taken on 26 September 1676 by Anthony Somerby, John Bartlett, Sr., Samuel Plumer, Sr., and Richard Bartlett |
| Robert Braswell was born 9/26/1675 Isle of Wight Co VA. On 3/19/1698 in Isle of Wight Co VA |
| 26 сентября 1674 г. - 10 января 1675 г., ранее назначенный комиссаром Речи Посполитой на переговоры с Москвой, князь Полубенский участвует в переговорах с московскими комиссарами в Андрушове и Кадзине. |
| William Dennier was baptised on 26 September 1673 in Woolbeding. |
| Charles Finch, 4th Earl of Winchilsea was born on 26 September 1672 |
| Долгоруков выступил из Мурома, надеясь достигнуть Алатыря, однако восстание уже охватило округу, и он был вынужден 26 сентября остановиться в Арзамасе |
| Воевода князь Юрий Долгорукий прибыл в Арзамас 26 сентября 1670 г. с войсками и артиллерией.
|
| Остров Крит перешел под турецкое господство |
| On September 26, 1668 Fritz Cronman was appointed as the Swedish diplomat to the Tsardom of Russia under Ivan V of Russia. |
| А.И. Морозова скончалась и в октябре её вотчины отписываются в казну. |
| Mr. D Cox mr. T. Coxe mr King & Mr. Hooke are appointed curators of this expt. in priuate by themselues. in case of successe in publique before the Society. Godderd, merret clark crone Ball Drs. to be present at the Expt. |
| В том же году Федор Тимофеев с тремя другими иконописцами “выслан был в Дмитров соборныя церкви Успения Пресвятыя Богородицы писать стенное письмо”, “и написали мы, говорит Тимофеев, образ Успения Пресвятыя Богородицы со облачными — четырех сажень длина и ширина, а взяты мы к тому церковному письму от… знамени с Золотые палаты и работали у того церковнаго и стенного письма месяц” (Стлб. № 54 174 г.). (Успенский 1910). Образ был написан над дверями собора. Вместе с Федором Тимофеевым работали Иван Алексеев, Федор Гаврилов и Мокей Никитин. Они были пожалованы за письмо 26 сентября 1665 года (РГАДА. Ф. 396. Оп. 1. Ч. 8. № 9786. Л. 1). (Ш.И.Н.)
|
| Монсеньор, Король повелевает мне написать Вам, что процесс против сьера де Кастельвьей, рассматривавшийся день или два назад в Суде королевских докладчиков, где по нему еще не вынесено приговора, весьма важен для интересов его королевской службы. Посему е. в-во уведомляет Вас о своем желании, чтобы Вы запросили у королевского прокурора в Суде королевских докладчиков информацию о том, в каком состоянии находится это дело и что помешало подписанию судебного постановления, дабы Вы могли силою Вашего авторитета устранить эти препятствия, сохранив все, что может быть полезным для правосудия и интересов службы е. в-ва. Пребываю с должным почтением, монсеньор, Вашим смиреннейшим и покорнейшим слугой Кольбер В Венсенне, сего 26 сентября 1664 г.
|
| умер Генрих Шейдеман |
| Граф Middleton вместе с комитетом Тайного Совета прибыл в Глазго 26-го сентября 1662 года, чтобы добиться одобрения жителями нового порядка в церкви.
|
| родилась Lydia Herrick |
| Губарево - сражение 24-26 сентября 1660 г. объединенных польских войск с русской армией в ходе Русско-польской войны 1654—1667 годов.
|
| Johannes Christian 26. September 1659 UWB immatrikuliert, auch in Leipzig immatrikuliert Student Jur. |
| умер Франциско де Борха и Арагон |
| Ann Mighill, born 1618 in Rowley, Near Hull, Yorkshire, England; died September 26, 1657 in Rowley, Essex, Massachusetts. |
| After the death of his first wife (buried at Sheffield 20th May, 1655), Mr. Fisher married, 26th September, 1656, ]\Iary, daughter of Randolf Carleil |
| чудотворная икона Одигитрии вернулась в Смоленск. |
| John Perkins c. 23 December 1583 d. 26 September 1654 - To'liq nasl-nasab shajarasi |
| Map of Ireland, according to the Act of Settlement 26th September, 1653 and subsequent orders. This map is color–coded to show English controlled territory in buff tint, and Irish territory in green. |
| The Battle of Kentish Knock took place 26th September 1652 in the mouth of the Thames, near the Kentish Knock sandbank. Dutch fleet of about seventy ships under De Witt defeated by British fleet of about the same size under Blake. The Dutch picked the fight as retaliation for a British attack made shortly before on the Dutch herring fleet which was poaching in British waters. |
| заключено белоцерковское соглашение
|
| A destructive earthquake was accompanied by a submarine explosion from the Colombo Volcano, which crater lies in the sea to the northeast of the island of Santorini. There was a devastating tsunami observed on the island of Ios, north of Santorini, and waves of up to 16 m were reported. |
| основано село Арское – одно из старейших русских поселений на территории Ульяновской области |
| к Львову подошли татары и окружили город с юга |
| On the 26th of September 1647 William, 2nd duke of Hamilton (1616-1651) signed on behalf of the Scots the treaty with Charles known as the "Engagement" at Carisbrooke Castle, and helped to organize the second Civil War. |
| Princess Changping (c. 1629 - September 26, 1646), birth name Zhu Meicuo (Chinese: 朱媺娖), was a princess of the Chinese Ming Dynasty. |
| Допрос Элизабет Харрис в присутствии господина мэра |
| начало торговых сношения Московского государства со Средней Азией датируется на основании сведений, заключающихся в отписке астраханских воевод ц. Михаилу Федоровичу, полученной в Москве 26 сентября 1644 г.
|
| основан город Жодино |
| From the “Rules and Precepts Observed at Harvard College”, dated September 26, 1642: “Let every student be plainly instructed, and earnestly pressed to consider well, the main end of his life and studies is to know God and Jesus Christ which is eternal life (John 17:3) and therefore to lay Christ in the bottom, as the only foundation of all sound knowledge and learning. And seeing the Lord only giveth wisdom, let every one seriously set himself by prayer in secret to seek it of him (Proverbs 2, 3).” |
| родился Неемия Грю
|
| Some Finns in Stockholm had presented themselves voluntarily to go to New Sweden, but still the number of colonists was not sufficient. Mans Kling, who returned from the colony with the second expedition and who knew about the new country, was therefore commissioned on September 26, 1640 to go to Bergslagen or the mining districts in the province of Dalarne, northwest of Stockholm, where the population was mostly Finns. |
| Раздел Армении между Османской Турцией и Персией |
| London, a vitriolic attack upon puritans |
| Жан-Кристиан Птифис по патенту короля Людовика XIII он становится капитаном-лесничим в лесах Мазу и Кларака в Гаскони |
| On 17 August 1636 a disputation was held in Knonau, which was attended by 36 of the 58 Swiss Brethren living under the jurisdiction of Knonau. It was futile. The Swiss Brethren were then to send in individual answers in a short time. This happened on 26 September 1636. The document was drawn up by the Swiss Brethren preacher, Rudolf Egli, and carried 20 signatures. The signers were seized, but were released by the wife of the magistrate. Yet the pressure was not eased. Their property was confiscated, causing great consternation and resistance. The Swiss Brethren emigrated, many of them to the Palatinate. In a short time Anabaptism was completely suppressed in Knonau. |
| умер Тассони, итальянский поэт |
| умер Доротея Ангальт-Цербстская [Асканианские]
|
| Vittoria della Rovere - Grand Duchess of Tuscany |
| Русская полевая армия (воевода Михаил Шеин, окольничий Артемий Измайлов) достигла Вязьмы
|
| Benedetto Castelli, a lifelong friend and former pupil, whose language is strong if nothing else, writes to Galileo on the 26th of September 1631 |
| Несмотря на это, имеющиеся сведения о Важинском погосте и самой церкви все-таки позволяют представить общую его историю. Уникальным историческим документом о возникновении этой постройки являются сохранившиеся остатки иконостаса Воскресенской церкви начала XVII века - части расписного тябла, которые ныне размещены на стенах притвора. На них строители оставили выполненную древней славянской вязью надпись о том, что церковь заложена "лета 7136 сентября 26 дня", то есть 26 сентября 1630 года.
|
| Альтмаркского перемирия России с Польшей |
| По перемирию между шведами и поляками 26 сентября 1628 года было решено, что Рига и Неймюнде останутся за шведами
|
| По возвращении в Москву Артур Ди был принят царем 26 сентября 1627 года и передал ему письмо от Чарльза I |
| Lancelot Andrewes died on September 26, 1626 |
| Д`Артаньян отплывает во Францию. 26 сентября 1625 г., понедельник. |
| скончалась Святая великомученица Кетевана, царица Кахетинская
|
| Письмо патриарха Филарета Царю Михаилу Феодоровичу, о благосостоянии Москвы. Божиею милостию Великому Государю, Царю и Великому Князю Михаилу Федоровичю, всеа Русии Самодержцу, Богом хранимому и Богом избранному и Богом венчанному, победопоборнику великого истиннаго православия, по плотцкому рожению сыну, о Святем же Дусе возлюбленейшему сыну нашего смирения, в православии радоватися о Господе, и радость да будет ти мир и милость и победа на враги и на супостаты православные нашие истинные веры, в жизнь живота безнаветна и безмятежна. Многолетствием, Государь, здравствуй душевне, вкупе ж и телесне, во всяких благопотребных и душевных спасений, А щели, Велцкий Государь, пожалуеш похочешь спросити о нашем пребывании: и яз, отец твой и богомолец, смиренный Филарет, святейший патриарх Московский и всеа Русии, Божиею милостию и пречистые Богородицы и великих чюдотворцов П
|
Второй отрывок из неоконченной поэмы Средь терема, в покое тёмном, Под сводом мрачным и огромным, Где тускло, меж столбов, мелькал Светильник бледный, одинокий, 5 И слабым светом озарял И лики стен, и свод высокий С изображеньями святых, — Князь Фёдор, окружён толпою Бояр и братьев молодых. 10 Но нет веселия меж них: В борьбе с тревогою немою, Глубокой думою томясь, На длань склонился юный князь, И на челе его прекрасном 15 Блуждали мысли, как весной Блуждают тучи в небе ясном. За часом длился час, другой; Князья, бояре все молчали — Лишь чаши звонкие стучали 20 И в них шипел кипящий мёд. Но мёд, сердец славянских радость, Душа пиров и враг забот, Для князя потерял всю сладость, И Фёдор без отрады пьёт. 25 В нём сердце к радости остыло: ................. Ты улетел, восторг счастливый, И вы, прелестные мечты, Весенней жизни красоты, Ах! вы увяли, как средь нивы 30 На миг блеснувшие цветы! Зачем, зачем тоске унылой Младое сердце он отдал? Давно ли он с супругой милой Одну лишь радость в жизни знал? 35 Бывало, братья удалые Сбирались шумною толпой: Меж них младая Евпраксия Была весёлости душой, И час вечернего досуга 40 В беседе дружеского круга, Как чистый, быстрый миг, летел.
Домовой «Что ты, Параша, так бледна?» «Родная! домовой проклятый Меня звал нынче у окна. 4 Весь в чёрном, как медведь лохматый, С усами, да какой большой! Век не видать тебе такого». «Перекрестися, ангел мой! 8 Тебе ли видеть домового?» «Ты не спала, Параша, ночь». «Родная! страшно; не отходит Проклятый бес от двери прочь; 12 Стучит задвижкой, дышит, бродит, В сенях мне шепчет: «отопри!» «Ну, что же ты?» — «Да я ни слова». «Э, полно, ангел мой, не ври: 18 Тебе ли слышать домового?» «Параша! ты не весела; Опять всю ночь ты прострадала». «Нет, ничего: я ночь спала». 20 «Как ночь спала! ты тосковала, Ходила, отпирала дверь; Ты, верно, испугалась снова?» «Нет, нет, родимая, поверь! 24 Я не видала домового». 1826
Евпраксия Песнь первая Шуми, Осётр![1] Твой брег украшен Делами славной старины; Ты роешь камни мшистых башен И древней твёрдыя стены, 5 Обросшей давнею травою. Но кто над светлою рекою Разбросил груды кирпичей, Остатки древних укреплений, Развалины минувших дней? 10 Иль для грядущих поколений Как памятник стоят оне Воинских, громких приключений?[2] Так, — брань пылала в сей стране; Но бранных нет уже: могила 15 Могучих с слабыми сравнила. На поле битв — глубокий сон. Прошло победы ликованье, Умолкнул побежденных стон; Одно лишь тёмное преданье 20 Вещает о делах веков И веет вкруг немых гробов. Взгляни, как новое светило, Грозя пылающим хвостом, Поля рязански озарило 25 Зловещим пурпурным лучом. Небесный свод от метеора Багровым заревом горит.[3] Толпа средь княжеского двора Растёт, теснится и шумит; 30 Младые старцев окружают И жадно ловят их слова; Несётся разная молва, Из них иные предвещают Войну кровавую иль глад; 35 Другие даже говорят, Что скоро, к ужасу вселенной, Раздастся звук трубы священной И с пламенным мечом в руках Промчится ангел истребленья. 40 На лицах суеверный страх, И с хладным трепетом смятенья Власы поднялись на челах. Песнь вторая Средь терема, в покое тёмном, Под сводом мрачным и огромным, Где тускло меж столбов мелькал Светильник бледный, одинокий 5 И слабым светом озарял И лики стен, и свод высокий С изображением святых, — Князь Фёдор, окружён толпою Бояр и братьев молодых. 10 Но нет веселия меж них: В борьбе с тревогою немою, Глубокой думою томясь, На длань склонился юный князь. И на челе его прекрасном 15 Блуждали мысли, как весной Блуждают тучи в небе ясном. За часом длился час, другой; Князья, бояре — все молчали, Лишь чаши звонкие стучали 20 И в них шипел кипящий мёд. Но мёд, сердец славянских радость, Душа пиров и враг забот, Для князя потерял всю сладость, И Фёдор без отрады пьёт. 25 В нём сердце к радости остыло… Ты улетел, восторг счастливый, И вы, прелестные мечты, Весенней жизни красоты. Ах, вы увяли, как средь нивы 30 На миг блеснувшие цветы! Зачем, зачем тоске унылой Младое сердце он отдал? Давно ли он с супругой милой Одну лишь радость в жизни знал? 35 Бывало, братья удалые Сбирались шумною толпой: Меж них младая Евпраксия Была весёлости душой, И час вечернего досуга 40 В беседах дружеского круга, Как чистый быстрый миг, летел. ............... Но грозные татар полки, Неистовой отваги полны, Уже вдоль быстрыя реки 45 Как шумные несутся волны. С угрозой дикой на устах Они готовы в бой кровавый. Мечи с серебряной оправой Сверкают в крепких их руках. 50 Богато убраны их кони… Не медь и не стальные брони От копий груди их хранят, Но тонкие драгие ткани — Добыча азиатской брани — 55 На персях хищников блестят. Батый, их вождь, с булатом в длани Пред ними на младом коне. Колчан с пернатыми стрелами Повешен на его спине, 60 И шаль богатыми узлами Играет над его главой. Взлелеянный среди разбоя, Но пышной роскоши рукой, Он друг войны и друг покоя: 65 В дни праздности, в шуму пиров Он любит неги наслажденья И в час весёлый упоенья Охотно празднует любовь; Но страшен он в жару сраженья, 70 Когда с улыбкой на устах, С кинжалом гибельным в зубах, Как вихрь он на врагов стремится И в пене конь под ним дымится. ............... Но между тем как над рекой 75 Батый готовит войско в бой, Уже под градскими стенами Дружины храбрые славян Стояли стройными рядами. Священный крест — знак христиан — 80 Был водружён перед полками. Уже служитель алтарей Отпел утешную молитву И рать благословил на битву. Двенадцать опытных вождей, 85 Давно покрытых сединами, Но сильных в старости своей, Стоят с готовыми мечами. За ними юный ряд князей, Опора веры и свободы. 90 Здесь зрелся молодой Роман, Надежда лестная славян, Достойный сана воеводы. В блестящем цвете юных лет Он в княжеский вступал совет 95 И часто мудростью своею Рязанских старцев удивлял. Давно испытанный бронею, Он в многих битвах уж бывал И половцев с дружиной верной 100 Не раз на поле поражал. Но, вождь для воинов примерный, Князей он негу презирал. Ему забавы — бранны бури, И твёрдый щит — его ночлег. 105 Вблизи Романа видны Юрий, Мстислав, Борис и ты, Олег![4] Зачем сей юноша красивый, Дитя по сердцу и летам, Оставил кров, где он, счастливый, 110 Ходил беспечно по цветам Весны безбурной и игривой? Но он с булатом в юной длани Летит отчизну защищать И в первый раз на поле брани 115 Любовь к свободе показать. ............... Везде лишь вопли пораженных, И звон щитов, и блеск мечей… Ни младости безгрешных дней, Ни старости седин почтенных 120 Булат жестокий не щадит… И вдруг раздался стук копыт. Отряды конницы славянской Во весь опор стремятся в бой, Но первый скачет князь рязанский 125 Роман, за ним Олег младой И Евпатий, боярин старый[5] С седою длинной бородой. Ударам вслед гремят удары. Всех пылче юноша Олег — 130 То с левой стороны, то с правой Блестит его булат кровавый… Ужасен сих бойцов набег! Они летят, татары смяты И, хладным ужасом объяты, 135 Бегут, рассеясь по полям. Напрасно храбрый сын Батыя, Нагай,[6] противится врагам И всадников ряды густые Один стремится удержать. 140 Толпой бегущих увлеченный, Он сам невольно мчится вспять… Так чёлн средь бури разъяренной Мгновенно борется с грозой, Мгновенно ветры презирает, 145 Но вдруг, сраженный быстротой, Волнам сердитым уступает. <.............> Вдали, там, где в тени густой, Во мгле таинственной дубравы Осётр поток скрывает свой, 150 Ты зришь ли холм сей величавый, Который на краю долин, Как одинокий исполин, Возносится главой высокой? Сей холм был долго знаменит. 155 Преданье старое гласит, Что в мраке старины глубокой Он был Перуну посвящён, Что всякий раз, как злак рождался И дол соседний улыбался, 160 В одежде новой облечён, И в лесе зеленелись ветки, Стекалися со всех сторон Сюда с дарами наши предки. Есть даже слух, что здесь славяне 165 По возвращеньи с лютых браней На алтарях своих богов Ударами их верной стали Несчастных пленных лили кровь Иль пламени их предавали 170 И в хладнокровной тишине На их терзания взирали. И если верить старине, Едва ж с костров волною чёрной Взносился дым к лазури горной, — 175 Вдруг гром в бестучных небесах При блике молний раздавался, Осётр ревел в своих брегах И лес со треском колебался… 1823
|
|